^
^
Fátima | Calendário Católico | Por que o Inferno tem de ser eterno | O Anticristo Identificado! | Loja Online | A Bíblia Ensina o Papado | Os «magos» provam a existência de um mundo espiritual | Surpreendente Evidência de Deus | Notícias |
As Heresias do Vaticano II | Passos de Conversão | Fora da Igreja Não Há Salvação | Respostas Católicas | O Santo Rosário | Padre Pio | Antipapas Francisco, Bento XVI, JPII, etc. | Ajude a salvar almas: Doar |
A sessão expirou
Por favor reinicie a sessão. A página de início de sessão vai abrir numa nova janela. Depois de iniciar a sessão pode fechá-la e voltar a esta página.
O Credo Atanasiano
Quicumque vult salvus esse, ante omnia opus est, ut teneat catholicam fidem:
Quem quiser salvar-se deve antes de tudo professar a fé católica.
Quam nisi quisque integram inviolatamque servaverit, absque dubio in aeternum peribit.
Porque aquele que não a professar, integral e inviolavelmente, perecerá sem dúvida por toda a eternidade.
Fides autem catholica haec est: ut unum Deum in Trinitate, et Trinitatem in unitate veneremur.
Ora, isto é a fé católica: nós cultuamos um só Deus na Trindade, e a Trindade na unidade.
Neque confundentes personas, neque substantiam separantes.
Sem confundir as Pessoas nem dividir a substância.
Alia est enim persona Patris alia Filii, alia Spiritus Sancti:
Porque uma só é a Pessoa do Pai, outra a do Filho, outra a do Espírito Santo:
Sed Patris, et Filii, et Spiritus Sancti una est divinitas, aequalis gloria, coaeterna maiestas.
Mas uma é a divindade do Pai, do Filho, e do Espírito Santo; a Sua glória é igual; a Sua majestade co-eterna.
Qualis Pater, talis Filius, talis Spiritus Sanctus.
Tal como é o Pai, tal é o Filho, tal é o Espírito Santo.
Increatus Pater, increatus Filius, increatus Spiritus Sanctus.
O Pai é não-criado, o Filho é não-criado, o Espírito Santo é não-criado.
Immensus Pater, immensus Filius, immensus Spiritus Sanctus.
O Pai é ilimitado, o Filho é ilimitado, o Espírito Santo é ilimitado.
Aeternus Pater, aeternus Filius, aeternus Spiritus Sanctus.
O Pai é eterno, o Filho é eterno, o Espírito Santo é eterno.
Et tamen non tres aeterni, sed unus aeternus.
E contudo não são três eternos, mas um só eterno.
Sicut non tres increati, nec tres immensi, sed unus increatus, et unus immensus.
Assim como não são três não-criados, nem três ilimitados, mas um só não-criado e um só ilimitado.
Similiter omnipotens Pater, omnipotens Filius, omnipotens Spiritus Sanctus.
Da mesma forma, o Pai é omnipotente, o Filho é omnipotente, o Espírito Santo é omnipotente.
Et tamen non tres omnipotentes, sed unus omnipotens.
E contudo não são três omnipotentes, mas um só omnipotente.
Ita Deus Pater, Deus Filius, Deus Spiritus Sanctus.
Assim o Pai é Deus, o Filho é Deus, o Espírito Santo é Deus.
Et tamen non tres dii, sed unus est Deus.
E contudo não são três Deuses, mas um só Deus.
Ita Dominus Pater, Dominus Filius, Dominus Spiritus Sanctus.
Do mesmo modo, o Pai é Senhor, o Filho é Senhor, o Espírito Santo é Senhor.
Et tamen non tres Domini, sed unus est Dominus.
E contudo não são três Senhores, mas um só Senhor.
Quia, sicut singillatim unamquamque personam Deum ac Dominum confiteri christiana veritate compellimur: ita tres Deos aut Dominos dicere catholica religione prohibemur.
Porque, assim como nos obriga a verdade cristã a confessar que cada uma das Pessoas é Deus e Senhor, do mesmo modo a religião católica nos proíbe dizer que há três Deuses ou Senhores.
Pater a nullo est factus: nec creatus, nec genitus.
O Pai não foi feito, nem criado, nem gerado por alguém.
Filius a Patre solo est: non factus, nec creatus, sed genitus.
O Filho procede do Pai somente: não é feito, nem criado, mas gerado.
Spiritus Sanctus a Patre et Filio: non factus, nec creatus, nec genitus, sed procedens.
O Espírito Santo procede do Pai e do Filho: não é feito, nem criado, nem gerado.
Unus ergo Pater, non tres Patres: unus Filius, non tres Filii: unus Spiritus Sanctus, non tres Spiritus Sancti.
Não há, pois, senão um só Pai, e não três Pais; um só Filho, e não três Filhos; um só Espírito Santo, e não três Espíritos Santos.
Et in hac Trinitate nihil prius aut posterius, nihil maius aut minus: sed totae tres personae coaeternae sibi sunt et coaequales.
E nesta Trindade, nada é primeiro ou último, nada maior ou menor, mas são as três pessoas coeternas e coiguais umas com as outras.
Ita, ut per omnia, sicut iam supra dictum est, et unitas in Trinitate, et Trinitas in unitate veneranda sit.
De forma que, como foi dito acima, em tudo deve ser cultuada tanto a Unidade na Trindade quanto a Trindade na Unidade.
Qui vult ergo salvus esse, ita de Trinitate sentiat.
Quem, pois, quiser salvar-se, deve pensar assim a respeito da Trindade.
Sed necessarium est ad aeternam salutem, ut incarnationem quoque Domini nostri Iesu Christi fideliter credat.
Mas é necessário para a salvação eterna crer fielmente também na Encarnação de Nosso Senhor Jesus Cristo.
Est ergo fides recta ut credamus et confiteamur, quia Dominus noster Iesus Christus, Dei Filius, Deus [pariter] et homo est.
Porque a fé imaculada é que creiamos e confessemos que Nosso Senhor Jesus Cristo, o Filho de Deus, é Deus e homem.
Deus [est] ex substantia Patris ante saecula genitus: et homo est ex substantia matris in saeculo natus.
É Deus, gerado na substância do Pai desde toda a eternidade; é homem porque nasceu, no tempo, da substância da Sua Mãe.
Perfectus Deus, perfectus homo: ex anima rationali et humana carne subsistens.
Deus perfeito e homem perfeito, com alma racional e carne humana.
Aequalis Patri secundum divinitatem: minor Patre secundum humanitatem.
Igual ao Pai segundo a divindade; menor que o Pai segundo a humanidade.
Qui licet Deus sit et homo, non duo tamen, sed unus est Christus.
Embora seja Deus e homem, no entanto não são dois, mas um só Cristo.
Unus autem non conversione divinitatis in carnem, sed assumptione humanitatis in Deum.
É um, não porque a divindade se tenha convertido em humanidade, mas porque Deus assumiu a humanidade.
Unus omnino, non confusione substantiae, sed unitate personae.
Um, não por confusão de substâncias, mas pela unidade da Pessoa.
Nam sicut anima rationalis et caro unus est homo: ita Deus et homo unus est Christus.
Porque, assim como a alma racional e o corpo formam um só homem, assim também a divindade e a humanidade formam um só Cristo.
Qui passus est pro salute nostra: descendit ad inferos: tertia die resurrexit a mortuis.
Que sofreu por nossa salvação, desceu aos infernos e ao terceiro dia ressuscitou dos mortos.
Ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis: inde venturus est iudicare vivos et mortuos.
Ascendeu aos Céus e está sentado à mão direita de Deus Pai todo-poderoso, de onde há de vir a julgar os vivos e os mortos.
Ad cuius adventum omnes homines resurgere habent cum corporibus suis: et reddituri sunt de factis propriis rationem.
E quando vier, todos os homens ressuscitarão com os seus corpos, para prestar conta dos seus próprios actos.
Et qui bona egerunt, ibunt in vitam aeternam: qui vero mala, in ignem aeternum.
E os que tiverem praticado o bem irão para a vida eterna, e os maus para o fogo eterno.
Haec est fides catholica, quam nisi quisque fideliter firmiterque crediderit, salvus esse non poterit. Amen.
Esta é a fé católica, e a não ser que cada um a professe fiel e firmemente, não poderá ser salvo. Amém.
Francisco é uma abominação anti-Católica. Quem ainda não acordou, que acorde antes que seja tarde
Lucas G. 2 anosLer mais...É Verdade!!! Mosteiro da Sagrada família: Se aprendir bem com o Ir Pedro Dimond e Ir Miguel Dimond os quais concidero como Pais Espirituais,; um DOGMA é pra ser Obedecido...
Hernandes Moreira da Silva 2 anosLer mais...Obrigado por dizerem a verdade dos fatos.
Lucas Fernandes da Silva 2 anosLer mais...Sedevacantes tem razão
lp 2 anosLer mais...Este livro é um dos livros mais importantes do nosso tempo. Deus vos abençoe!
Gabriel 2 anosLer mais...Esta, sem dúvida alguma, é uma citação importantíssima. Ela demonstra que vossa posição sobre este ponto é exatamente a mesma de um Doutor da Igreja. Deus vos abençoe!
Gabriel 2 anosLer mais...Uau!
Adilio 2 anosLer mais...Abominação, cisma e Eresia. o que se poderia esperar de um demônio!!!
Hernandes Moreira da Silva 2 anosLer mais...Obrigada muito pela explicação detalhada! ;)
Vicky Timotê 2 anosLer mais...Salve Maria! É evidente que este diário é uma farsa. Essa freira foi excomungada 3 vezes, tendo seu manuscrito inserido ao livro do Indexx. O antipapa Paulo VI extinguiu o...
Deise Holanda 2 anosLer mais...